主語になる関係代名詞に who があります。関係代名詞の who はどのように使うのでしょうか。また関係代名詞の who がある文は、どのように訳せばよいのでしょうか。今回は関係代名詞の who がある文の用法と、訳し方のコツについて解説します。
主格の関係代名詞
2つの文章をつなぐとき接続詞を使う。また前の文に出てきた名詞を指すものとして代名詞が使われる。その接続詞と代名詞の2つの働きをかねそなえたものを関係代名詞という。
先行詞が人の場合、関係代名詞は who か that を使い、物や動物の場合は which か that を使う。
??? ~詞というやつがいっぱい出てきて、何が何だかよくわからなかったよ……
まぁ、そうなるよね。ここは例文を見ながら確認するのが一番わかりやすいと思います。
関係代名詞 who がある文の訳し方のコツ
Do you know the man who is running over there?
あなたは向こうで走っている男の人を知っていますか?
あなたは向こうで走っている男の人を知っていますか?
まずこの例文の「Do you know the man」の部分まではわかるよね。
「あなたはその男の人を知っていますか」ですよね。さすがにそれは大丈夫です。
では後半部分の「who is running over there」だけど、who の部分を「そいつは」として全体を訳してみましょう。
「そいつは向こうで走っています」
「あなたはその男の人を知っていますか」「そいつは向こうで走っています」こう2つ並べるだけでも、大体の意味は分かるでしょ。「あなた、その男知ってる? 向こうで走っているやつなんだけど」みたいな感じですね。
who のある関係代名詞の文は、who の前でいったん区切って、who を「そいつは」と考えて読むと意味がとりやすい。
和訳しなさい、という問題なら、順番を入れかえて、「あなたは向こうで走っているその男の人を知っていますか」とすればよいですね。
コメントをどうぞ