by ~ を省略する受け身 (受動態)

この記事は約1分で読めます。
問題次の英文を受け身 (受動態) にしなさい。
They speak English in America.

ネコ
受け身 (受動態) の作り方とおりにやったらいいんでしょ。たしか、この手順でやればいいんですよね。

1・普通の文の目的語を主語にする。
2・動詞を「be動詞+過去分詞」に変える。
3・普通の文の主語を「by~」の形にして文末につける。(代名詞のときは目的格に変える)

これでどうですか? 「English is spoken by them in America.」

ウサギ
おしいですね。でも、もっといい答えがあります。

ネコ
ええーっ、なんで~。

ウサギ
問題文の They は「彼ら」という具体的な人を指しているのではなく、一般的な人々を表していますね。そういうときの受け身 (受動態) には、次のような約束事があるんです。

能動態の英文の主語が一般的な人々を指すとき、( we , you , they , people など ) は、ふつう by ~ は省略します

ネコ
ということは、この問題の正解はこれでいいんですね。

English is spoken in America.
英語はアメリカで話されます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました