「~よりも…」と2つのものを比べる表現は、英語でどのように言えばよいのでしょうか。than を使った比較級の表現で、よくある間違いはどういうものなのでしょうか。今回は比較級の問題でよくある、than と that に関する間違いについて解説します。
than と that は一文字違いで大違い
2つのものを比べて「~よりも…」と言うときの形
形容詞・副詞の比較級 ( …er )+than ~
問題次の日本文の意味をあらわす英文を書きなさい。
私は母よりも背が高い。
私は母よりも背が高い。
「私は背が高い」だから「I am tall」かな。で、形容詞の比較級ってことは、この文では tall が形容詞だから、それに er をつけて……「母よりも」というやつをその後ろにつけて……できました!
はい、正か……あれ? 何か変だぞ。もう一回説明をよく読みましょう。「~よりも」の部分は英語でなんて書いてありますか?
え? that じゃないのですか? than ? なんだこれ? これを使えばいいのですか?
なんだぁ、間違えたのは1文字だけじゃん。おしかったなぁ~。
いやいや、1文字違いだからおしい、とかそういうのは関係なくて……しっかり反省しないと、また同じ間違いをしてしまうよ……
そして数日後……
than と that を見間違えない
問題指示にしたがって書きかえるとき、( ) に適する語を書きなさい。
This river is long. (「あの川よりも長い」という比較級の文へ)
This river is ( ) ( ) that one.
This river is long. (「あの川よりも長い」という比較級の文へ)
This river is ( ) ( ) that one.
こうかなぁ。
ん? もしかして……
3つ以上のものを比べて、「~の中でいちばん…」と言うときの形
the+形容詞・副詞の最上級 (…est )+of [in] ~
これとごちゃ混ぜになってるのかな? 比較級を使う比較には the はつかないよ。
いや……それはそうだとは思ったんだけど、でも the を入れないと ( ) の数が合わないと思ってね。
This river is ( longer ) ( ) that one. こんな風になっちゃう……
え? なんで? 「~よりも」の部分が抜けてるじゃない。あっ、まさか……
……that を than と見間違えていました。こうですね。
はい、それで正解です。
コメントをどうぞ