問題次の文を間接話法へ書きかえよ。
問 She said to me, “I miss you.”
問 She said to me, “I miss you.”
話法の転換の問題ね。ええーっと…
「私はあなたがいなくて寂しい」と彼女は私に言った、ということは、私がいなくなって彼女が寂しい、ということを彼女は私に言った、ということだから…???
ちょっと、混乱してきました。
話法の書きかえ問題で、訳を考えて書きかえをすると、混乱することがありますよね。
じつは話法の転換には手順があって、その手順どおりにやれば、和訳をしなくても勝手に書き換えができてしまうんですよ。
ええーっ。
ではその手順を教えますね。
1. 「say to」を「tell」に変える。
2. 「 , 」と「” ”(引用符)」を取り「 , 」の所に that を入れる。
3. 「” ”」の中にあった人称代名詞を、主語の人から見て適当なものに変える。
4. 「” ”」内の動詞を、時制の一致の法則にしたがって変える。
5. 指示代名詞や「時」「場所」をあらわす語を変化させる。
この手順にしたがって、話法の転換の問題の練習をして、慣れていくといいよ。
She said to me, “I miss you.”
↓
1. She told me, “I miss you.”
2. She told me that I miss you.
3. She told me that she miss me.
4. She told me that she missed me.
あ、できました。
はい、正解です。
コメントをどうぞ